Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

qua đường

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "qua đường" signifie littéralement "traverser la route". C'est un terme couramment utilisé pour désigner une personne qui passe dans la rue, en particulier un piéton. Voici une explication détaillée :

Définition
  • "Qua đường" : Cela se réfère à un passant ou une personne qui traverse une rue ou un chemin. En français, cela peut être traduit par "passant".
Utilisation
  • En général, vous pouvez utiliser "qua đường" pour parler des personnes qui se déplacent à pied dans la rue.
  • Exemple : " nhiều khách qua đường" signifie "Il y a beaucoup de passants".
Usage avancé
  • Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "qua đường" peut être utilisé pour évoquer l'idée de mouvement, de passage dans la vie, ou de rencontres fortuites.
  • Exemple : "Những cuộc gặp gỡ tình cờ của những người qua đường" se traduit par "Les rencontres fortuites des passants".
Variantes du mot
  • Une variante de "qua đường" peut être "người đi bộ" qui signifie "piéton". Cela désigne spécifiquement quelqu'un qui marche.
  • Une autre expression est "khách bộ hành", qui se traduit également par "passant" ou "piéton".
Différents sens
  • En dehors de son sens littéral, "qua đường" peut également être utilisé de manière métaphorique pour parler des personnes qui traversent des moments ou des périodes de leur vie, comme des "passants" dans le temps.
Synonymes
  • "Người qua đường" : Cela signifie également "passant".
  • "Khách bộ hành" : Cela désigne un piéton, souvent utilisé dans un contexte touristique.
Conclusion

"Qua đường" est un mot utile et polyvalent dans la langue vietnamienne, principalement utilisé pour désigner des personnes qui traversent la rue, mais aussi dans des contextes plus larges pour parler de passages et de rencontres.

xml version="1.0" encoding="utf-8"?qua đườngKhách qua đường passant

Comments and discussion on the word "qua đường"